SISTEMA INTERNACIONAL DE LA LENGUA DE SEÑAS
ORÍGENES
En
1838 surgió la Sociedad Central de Sordomudos cuyo principal objetivo era
organizar los famosos banquetes de París, instaurados por Bethier para conmemorar el
nacimiento de otro de sus grandes referentes: el Abad L’Epée.
Estos banquetes son el origen de lo que hoy son las organizaciones mundiales de personas sordas. Se debatía sobre todo lo relacionado con esta comunidad y la lengua utilizada en estos eventos era la lengua de signos; Tan solo unos pocos privilegiados oyentes, tenían acceso a estas celebraciones, con sus correspondientes intérpretes.
Existen datos que
indican que a principios del siglo XIX se realizaban reuniones culturales y
deportivas de nivel internacional, donde las personas necesitaban utilizar
signos diferentes de los usados en sus comunidades para poder comunicarse entre
sí.
A partir de la
creación del Comité Internacional de
Deportes de Sordos (C.I.S.S. ) en
1924, y de la Federación Mundial de Sordos (F.M.S.) en 1951, los encuentros
entre personas sordas de diferentes países son cada vez más frecuentes,
teniendo en cuenta que estos organismos empiezan a celebrar, respectivamente, los Juegos Mundiales
y los Congresos Mundiales, cada 4 años.
A
finales del siglo XIX, los cambios sociales favorecen un aumento de la
actividad turística y esto
influye en la creación
espontánea de una forma de comunicación utilizada por las personas sordas que,
normalmente, incluye los signos más icónicos de los países que más participan
en los encuentros que organizan.
En 1975 la Asociación
Británica de Sordos, en colaboración con la F.M.S., da respuesta a la necesidad
de formar unos "signos internacionales", creando una comisión
compuesta por dos personas europeas y americanas, que se encarga de recoger los casi
1500 signos "más naturales, espontáneos y fáciles, más comúnmente usados
por las personas sordas de todo el mundo" Esta selección de signos llevó por nombre "Gestuno".
LOS SIGNOS INTERNACIONALES
Es una forma de comunicación viso-gestual que
sigue formándose día a día con las nuevas aportaciones de los usuarios. Esto hace posible una comunicación adecuada
entre dos o más personas que no utilizan su propia lengua de signos.
SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL
- La expresión corporal y facial
- El uso de clasificadores y la localización espacial
- Algunas construcciones gramaticales
- La iconicidad
Intérprete de S.S.I
• Comunicación Plena
•Comunicación Flexible
REQUISITOS DE UN INTERPRETE DE S.I.S
código ético
Memoria visual
auditiva
y quinestésica
Cultural elevado
Retroalimentación
OTROS REQUISITOS
- Utilizar al máximo los elementos comunes
•Ser hábil en una o más
lenguas de signos
•Visualizar y localizar
en el espacio
•Viajar mucho
•Utilizar signos del
ambiente
•Personalizar la
interpretación
•Tener variedad de
recursos interpretativos
No hay comentarios:
Publicar un comentario